jueves, 4 de agosto de 2016

Reflexión sobre diversidad cultural y sociolingüística de los pueblos indígenas: una mirada hacia el contexto de Colombia y Paraguay.

A partir del proceso de revitalización cultural propiciada por los pueblos indígenas en Colombia, el Congreso Nacional promulga la Ley 1381 de 25 de enero de 2010, en la cual decreta los principios y definiciones establecidos en los artículos 7, 8, 10 y 70; cuya naturaleza y objeto de ley, es el de garantizar el reconocimiento público y social y la protección y desarrollo de los derechos lingüísticos individuales y colectivos de los grupos étnicos con tradición lingüística propia y lengua nativa.

En este sentido, se hace una mirada hacia las concepciones de las políticas nacionales de protección de Lenguas Nativas colombianas versus las Lenguas Nativas paraguayas, desde los aspectos político, social y educativo.

Las concepciones que se tienen sobre lo que significa ser indígena en el país de Paraguay, nos llevan a hacer una reflexión sobre la aceptación, respeto y valoración de dicha cultura. En este país, no existe la exclusión ni la discriminación por pertenecer a estos grupos nativos, al contrario, se observa tanto el sentido cultural y patrimonial, que todo el país se considera bilingüe dado en que cada región se habla la lengua nativa en su totalidad.

Así mismo, hay que destacar que no existe diferencia alguna con  relación a las estratificación de las clases sociales en Paraguay por el uso de las lenguas nativas; es decir, todas las clases sociales poseen un sentido de pertenencia histórica con sus raíces étnicas (Guaraní), lo que queda en evidencia el fenómeno cultural existente en este país, desde el uso de las lenguas nativas en comparación con otros países, tal es el caso, como el de Colombia.
Un aspecto importante a destacar, es que según el gobierno paraguayo, el 40% de la población que habla sólo guaraní son paraguayos pero no indígenas, lo que en contraste se observa que en el país prima el uso de la lengua en guaraní con una población y un porcentaje significativo; de ahí la concepción de bilingües.

Otro aspecto que se resalta de la cultura paraguaya en comparación con la de Colombia, es el nivel superior de la calidad de la educación; los factores sociales, como el respeto cultural, el quehacer pedagógico del docente y el compromiso estudiantil, son aspectos determinantes para mantener este nivel. Así mismo, se evidencia que entre sí no hay discriminación por cultura, lengua o raza. Un claro ejemplo es la aceptación que su población le da a su lengua nativa, tampoco se observan conductas racistas hacia estos grupos étnicos.
Con relación a lo anterior, los paraguayos tienen claro la importancia de desarrollar su lengua nativa y su cultura, lo que le facilita a esta población asimilar y aprender más rápido otras lenguas, en comparación de otras sociedades monolingües; lo cual les puede ocasionar desmotivación y poco rendimiento académico.

En definitiva, otro elemento influyente es la globalización. Un fenómeno que genera en Paraguay y en otros países, otras necesidades lingüísticas. En Paraguay, se comprende la incidencia de este fenómeno en el lenguaje pero no descuidan sus lenguas indígenas o nativas, al contrario su arraigo es mayor por el uso característico y cotidiano que les dan.

En cambio, en Colombia existen hoy, 88 lenguas amerindias. De éstas se encuentran conformadas por 81 pueblos indígenas y uno afrodescendiente (que compone diversas expresiones culturales, dos de ellas con idioma propio.  Entre los que se mencionan: el Archipiélago de San Andrés, providencia y Santa Catalina; cuya lengua es el creole de base inglesa,  San Basilio de Palenque, cuyo idioma es el creole pero de base española, una de origen Rom (gitana) ubicado en seis (6) departamentos)  y el castellano europeo, donde el castellano es el vehículo dominante y son pocos los que no lo hablan, excepto en algunas zonas indígenas. (Landaburu, j., 2005)

En consecuencia, la normatividad legal ha permitido fomentar y reconocer algunas iniciativas de uso y revitalización de las lenguas vernáculas desarrolladas en las últimas tres décadas en el ámbito escolar, lo que es aun prematura su suerte. Es preocupante  es  que estas 88 lenguas vernáculas no pasan de mil habitantes, a pesar de los esfuerzos  que se han venido realizando desde la época de la Colonia, pasando por la literatura que ha seguido los derroteros de la literatura de los viajeros de informes de misioneros o de datos lingüísticos,  lo cual  produjo un avance significativo  en la información léxica en la segunda mitad del siglo XIX, gracias a los aportes documentales realizados por académicos especializados en historia, antropología o  en el estudio de lenguas.

No obstante, mediante la posibilidad de configurar nuevos ordenamientos sociales basados en el respeto por las diferencias y la revitalización de los grupos étnicos en el Colombia, han sido los mismos Indígenas quienes mediante un proceso organizativo, han encaminado su preocupación y esfuerzo a la recuperación de la tierra, la reivindicación de su historia y en general hacia sus conocimientos y saberes.

Aunque Colombia en la Carta Constitucional se definió como un país pluriétnico y multilingüe, en efecto en el territorio nacional convergen culturas diversas como se  enunció anteriormente, aún son muchos los destrozos que se cometen  con nuestra cultura Indígena, a pesar de que la Constitución contiene en sus artículos de  ley 1381 de enero 25 de 2010, derechos a una educación acorde con sus propias cosmovisiones que afirme su identidad cultural, al respeto a la propiedad colectiva,  a la tierra y a la preservación de sus valores culturales,  a la participación en ejercicios de sus derechos  políticos en el Congreso y en los diversos cuerpos colegiados. Es poco lo que se ha logrado hacer para contribuir a la prevalencia de ésta  cantera cultural, aunque  en el artículo 5º  de la ley de Lenguas Nativas se consagra el derecho a comunicarse en su lengua sin restricción en el ámbito público y privado en todo el territorio nacional, en todas sus actividades sociales pero se sigue faltando a ese derecho constitucional. Otra secuela de esta anomalía, es la falta de legitimidad en el que se  garantiza el derecho a nombres propios y su toponimia en lengua nativa, asimismo, se les declara derechos en las relacionadas con la justicia.
Por: David A. Gómez Ferreira
Los hablantes de lenguas nativas por razones jurídicas de cualquier índole, que tengan que comparecer ante los órganos del Sistema Judicial Nacional, tendrán derecho a actuar en su propia lengua, y las autoridades no podrán negarles este derecho. De la misma manera, en el artículo 9º, también tienen derecho en las gestiones relacionadas con la salud, los hablantes de lengua nativa deben ser atendidos en lengua nativa si lo solicitan y serán apoyados por un interprete sin ningún costo.

Finalmente, para la protección y salvaguarda todas las lenguas nativas existentes en el en este país, quedan incorporadas en a la lista de Patrimonio Cultural Inmaterial prevista en la ley 1188 del 2008. En cuanto a las lenguas en peligro de extinción El Ministerio de Cultura y de Entidades Territoriales se les impone coordinar y diseñar la realización de planes de urgencia para el guardado en la documentación de la posible  lengua indígena en peligro de extinción .


Por otra parte, al hacer un paralelo entre la preservación y aprendizaje de lenguas nativas y el bilingüismo (por lo menos una lengua nativa perteneciente en a su zona geográfica) en el Territorio Nacional en lengua nativa, no se está llevando a cabo en las aulas Colombianas, lo que sí se puede apreciar en países como en Paraguay, donde la lengua oficial, el guaraní sus habitantes la hablan con orgullo en calles, plazas, centros culturales y al contrario de las aulas Colombianas, los niños paraguayos aprenden su lengua en la escuela.

4 comentarios:

  1. En el siguiente artículo se expone las diversas culturas indígenas realizando una concepción de las lenguas nativas colombianas vs las lenguas nativas paraguayas, desde los aspectos político, social y educativo. El autor David Gómez se enfatizó en la ley 1381 del 25 de enero de 2010, en la cual nos muestra la falta de cultura que se maneja en nuestro país (Colombia) a diferencia de Paraguay, ya que en este se ve más compromiso por preservar estas culturas étnicas sin ninguna discriminación, raza, cultura y lengua. Donde podemos observar que un porcentaje significativo del 40% de su población maneja la lengua nativa, así mismo hay que destacar que en los planteles educativos se ve la disciplina de mantener en alto su cultura, enseñando el idioma.
    Por otro lado en nuestro país nada de esto prevalece, por falta de conocimiento no le damos la importancia que esto merece, puedo dar como ejemplo que en mi tiempo de escuela o colegio jamás me hablaron que en Colombia se manejaban 88 lenguas amerindias y que de ellas 81 son indígena, es preocupante que no lleguemos a pasar los mil habitantes, a pesar de todo “ el esfuerzo que se le viene dando, desde los tiempo coloniales” , pero, siento que todo esto se debe a que los colombianos no tenemos ese amor propio por influir a los demás nuestras culturas y hacerla valer. Son pocas las ciudades en las que predomina el amor a sus etnias.
    Otro aspecto negativo que tenemos es el incumplimiento a la ley 1381 del 25 de enero de 2010, en la cual habla que debe haber un acorde con las cosmovisiones que afirme su identidad y valores culturales, donde se le debe brindar educación y atención médica en su idioma sin tener algún gasto adicional; y está más que obvio que aquí no se ve nada de esto, que nuestros hermanos indígenas tienen que manejar el idioma castellano para lograr entenderlos y a su vez ellos puedan comprender lo que está en sus órdenes médica, mucho menos manejan una persona que les traduzca el idioma. Alguno de estos grupos lucha para la recuperación de sus tierras, reivindicación de su historia, saberes y conocimientos. También el Ministerio de Cultura a través de la Dirección de Poblaciones trata de salvaguardar y visibilizar todo el patrimonio lingüístico de Colombia, tal y como está contemplado en la ley 1381 de 2010 o Ley de Lenguas Nativas.
    Este texto me hace recordar lo que dice el colombo-japonés Kenji Yokoi, donde en una de sus conferencias hablo de que Colombia es un país rico-pobre, por la forma de pensar, actuar y no tener disciplina. Debido a todas estas causas nunca vamos a crecer como país siempre nos veremos mediocre, sabiendo que somos un país con grandes riquezas, la cual no sabemos explotar para beneficio propio.
    Para finalizar, diré que si no cuidamos las lenguas propias que nos representan, perderemos nuestras etnias que aun en día prevalecen.

    presentado por: Leinys Pamela Almenares
    Codigo 2016226005
    grupo:35

    ResponderEliminar
  2. En el siguiente artículo se expone las diversas culturas indígenas realizando una concepción de las lenguas nativas colombianas vs las lenguas nativas paraguayas, desde los aspectos político, social y educativo. El autor David Gómez se enfatizó en la ley 1381 del 25 de enero de 2010, en la cual nos muestra la falta de cultura que se maneja en nuestro país (Colombia) a diferencia de Paraguay, ya que en este se ve más compromiso por preservar estas culturas étnicas sin ninguna discriminación, raza, cultura y lengua. Donde podemos observar que un porcentaje significativo del 40% de su población maneja la lengua nativa, así mismo hay que destacar que en los planteles educativos se ve la disciplina de mantener en alto su cultura, enseñando el idioma.
    Por otro lado en nuestro país nada de esto prevalece, por falta de conocimiento no le damos la importancia que esto merece, puedo dar como ejemplo que en mi tiempo de escuela o colegio jamás me hablaron que en Colombia se manejaban 88 lenguas amerindias y que de ellas 81 son indígena, es preocupante que no lleguemos a pasar los mil habitantes, a pesar de todo “ el esfuerzo que se le viene dando, desde los tiempo coloniales” , pero, siento que todo esto se debe a que los colombianos no tenemos ese amor propio por influir a los demás nuestras culturas y hacerla valer. Son pocas las ciudades en las que predomina el amor a sus etnias.
    Otro aspecto negativo que tenemos es el incumplimiento a la ley 1381 del 25 de enero de 2010, en la cual habla que debe haber un acorde con las cosmovisiones que afirme su identidad y valores culturales, donde se le debe brindar educación y atención médica en su idioma sin tener algún gasto adicional; y está más que obvio que aquí no se ve nada de esto, que nuestros hermanos indígenas tienen que manejar el idioma castellano para lograr entenderlos y a su vez ellos puedan comprender lo que está en sus órdenes médica, mucho menos manejan una persona que les traduzca el idioma. Alguno de estos grupos lucha para la recuperación de sus tierras, reivindicación de su historia, saberes y conocimientos. También el Ministerio de Cultura a través de la Dirección de Poblaciones trata de salvaguardar y visibilizar todo el patrimonio lingüístico de Colombia, tal y como está contemplado en la ley 1381 de 2010 o Ley de Lenguas Nativas.
    Este texto me hace recordar lo que dice el colombo-japonés Kenji Yokoi, donde en una de sus conferencias hablo de que Colombia es un país rico-pobre, por la forma de pensar, actuar y no tener disciplina. Debido a todas estas causas nunca vamos a crecer como país siempre nos veremos mediocre, sabiendo que somos un país con grandes riquezas, la cual no sabemos explotar para beneficio propio.
    Para finalizar, diré que si no cuidamos las lenguas propias que nos representan, perderemos nuestras etnias que aun en día prevalecen.

    presentado por: Leinys Pamela Almenares
    Codigo 2016226005
    grupo:35

    ResponderEliminar
  3. IDEA PRINCIPAL: Resaltar la importancia de nuestras lenguas vernáculas que se encuentran en el borde del abismo, y reflexionar sobre la importancia de todas las lenguas que existen en el país, con ello podemos resaltar la educación de nuestro país que no trabaja en pro por mantener y dar mas socialismo a nuestras lenguas vernáculas.

    TEMA:CONCIENTIZAR SOBRE LA IMPORTANCIA DE LA CULTURA Y LENGUA DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS.

    OPINIÓN AUTOR: Busca reflexionar al lector haciendo énfasis al poco trabajo que se realiza en las escuelas colombianas por mantener nuestras lenguas nativas en constantes entornos sociolinguisticos, también expone la NO discriminación de los indígenas en Paraguay, reflexionando sobre el poco trabajo social que se aplica en nuestro país por mantener nuestras lenguas nativas.
    Así mismo se hace referencia a las ideologías que han ido tomando los propios nativos por mantener y revitalizar sus culturas y lenguas nativas,ante ello el gobierno busca mitigar estos factores que están acabando con estas lenguas vernáculas, de manera que ah enfatizado campañas de revitalizacion y conservación de la cultura nativa.

    MI OPINIÓN: Mi análisis del texto se refiere a la poca concientizacion que tenemos los ciudadanos al ignorar nuestras lenguas nativas y dejándonos envolver por la globalizacion dejando de lado nuestras propias raíces, reflexionando un poco pude comprender la importancia de estas lenguas, un ejemplo claro son los paraguayos que practican su lengua (GUARANÍ) y la enseñan con mucho orgullo, ante esta problemática de la extinción de algunas lenguas nativas podemos trabajar en el mantenimiento de estas, practicándola y enseñándola a los mas jóvenes.
    en conclusión podemos trabajar un poco mas por la permanencia de muchas lenguas vernáculas, conociéndolas, enseñándolas y practicándolas comúnmente.

    GLOSARIO:
    Vernáculas: Nativo, propio.

    Nombre: Camilo Andres Zamora Humanez
    Código: 2016211048
    Grupo: 35

    ResponderEliminar
  4. las anteriores líneas parten de una mirada general de una reflexión basada sobre la diversidad y sociolingüística de los pueblos indígenas desde el contexto de Colombia y Paraguay.
    el país de Paraguay nos conlleva a una reflexión sobre la aceptación, respeto y valorización de esta cultura, no existe la discriminación ni otro tipo de reproche que conlleve al trato irrespetuoso de estos grupos étnicos por su lengua nativa, de hecho, se considera bilingüe ya que en cada región permanece su lengua nativa en su totalidad. “un verdadero ejemplo para el pueblo colombiano”.
    es así, que el país de Paraguay no existe ninguna diferencia con relación a las estratificación de las clases sociales por las lenguas nativas, ya que en comparación con otros países como Colombia, este país tiene un gran fenómeno cultural del uso de las lenguas nativas.se habla de unos aspectos muy importantes que talvez son para bien o para mal, pero en este caso para bien, se destaca que el 40% de la población de Paraguay los paraguayos son los que hablan guaraní pero los indígenas no lo que conlleva a un porcentaje significativo ya que el país prima la lengua guaraní. Otro aspecto importante es la diferencia entre Colombia y Paraguay ya que en la calidad de educación tiene un nivel superior; ya que gracias al que hacer pedagógico del docente y el compromiso estudiantil y otros puntos más es uso vital para mantener este nivel. Los paraguayos tienen una gran importancia para desarrollar su lengua nativa y su cultura, de hecho, le facilita a esta población asimilar y aprender otras lenguas.
    De hecho, Paraguay es un buen ejemplo para muchos países ya que no pierden su lengua nativa, perdurara y no la descuidaran por el uso características que es mayor.
    Dejemos a un lado al pueblo paraguayos, y enfoquémonos en nuestro pueblo llamado Colombia, no obstante Colombia alcanza un nivel de 88 lenguas amerindias cuyas lenguas son muy interesantes ya que pertenecen a islas como san Andrés de providencia, al idioma castellano europeo, la lengua creole, una de origen ROM (Gitana) donde el castellano ya casi no lo hablan excepto en algunas zonas indígenas. Es preocupante como las 88 lenguas vernáculas no pasan de mil habitantes y a pesar de todo lo que ha sucedido para que esas lenguas siguieran intactas desde el trascurso de la colonia, de los viajeros informantes, la literatura etc. grandes aportes hubieron de la información léxica desde el siglo XIX. Según el artículo 9° los hablantes de lengua nativa deben ser atendidos en lengua nativa si lo solicitan y serán apoyados por un intérprete sin ningún costo.
    Para finalizar las lenguas en peligro de extensión el ministerio de cultura y de entidades territoriales se les impone diseñar la realización de planes de urgencia para el guardado en la documentación de la posible lengua indígena en peligro de extinción.
    se dice que ay que aceptar la lengua del pueblo, y si deterioramos las lenguas nativas quedaríamos sin grupos étnicos, aquellas lenguas en peligro de extinsion deberíamos de recuperalas, bonito se ven aquellos habitantes de paraguay que hablan con orgullo su lengua nativa es muy bueno apreciar eso, de hecho Colombia debería hacer lo mismo ya que es un pueblo lleno de riquezas por sus habitantes.

    Nombre: Jerson Javier Vasco Escobar
    ing industrial
    codigo:2016216123
    grupo: 36

    ResponderEliminar