martes, 30 de junio de 2015

Español coloquial en el contexto académico



 Por: David A. Gómez Ferreira
El uso del español coloquial es el empleo del lenguaje en un contexto familiar e informal con vocablos caracterizados por su uso común, frecuente y directo que se aleja en cierta medida de la norma culta; es decir, es una situación determinada que es sentida por los hablantes como una manera informal de comunicación.

Con frecuencia se utilizan registros poco elaborados que nos permiten explicar otros rasgos semánticos no conocidos, sin evitar introducir las particularidades fónicas del español coloquial como son la velocidad de emisión, la intensidad, las pausas, los alargamientos y la variación en la entonación que, junto con el contexto comunicativo, nos ayudan a captar el sentido de las palabras. (Porroche, 1997: 657). Por lo cual se refiere a una lengua viva convencional, por cuantos sus medios expresivos no constan sólo de elementos sintácticos-estilísticos y de elementos lexicológicos, sino de introducir un medio dinámico de entonación, gestos y habla.

Por tal razón lo coloquial se caracteriza según Briz (1996), por no ser un dominio de una clase social, ya que las relaciones de todos los hablantes de una lengua no siempre es uniforme ni homogéneo, pues hay características dialectales y sociolectales de los usuarios que influyen en el lenguaje, es un sistema de expresión basado en la continuación del modo pragmático (forma natural del aprendizaje), puede ser oral o manifestarse en un texto escrito y aparecer en varios tipos de discurso y la conversación es el modo más auténtico. Los distintos usos que le damos al idioma originan los diferentes registros o niveles del habla, dependiendo de la formación sociocultural y de los hábitos lingüísticos puesto que es un modo de expresión que depende del contexto.

El lenguaje coloquial se diferencia del estándar por una fraseología formulística, propia de la función fática del lenguaje, en la que abundan los modismos, refranes, saludos, felicitaciones, expresiones eufemísticas y de autoafirmación, así como los registros o estilos que un hablante pueda manejar; lo que hace que no sea reconocida como un modelo de lengua correcta. “El español coloquial es la modalidad más común y de más intenso uso, por lo que nos podría servir mejor que otras modalidades para comprender los mecanismos de la comunicación lingüística y las relaciones entre lenguaje e interacción social”. (Narbona, 1992). 

Sin embargo, la dicotomía hablado/escrito no puede aplicarse a lo coloquial, pues no todo lo que hablamos tiene que ser coloquial y lo coloquial puede estar en ambas formas o canales. Briz (1996), dice que se puede deducir que la conversación es el tipo de discurso más auténtico en que se manifiesta el registro coloquial, aunque también se puede realizar en un ámbito más formal.

No obstante, el estudio del español oral es considerado la forma más natural y espontánea de usar el lenguaje, es uno de los objetivos prioritarios de la investigación lingüística hispánica porque “(…) no solo se trata de describir y explicar las particularidades idiomáticas del español coloquial, sino contemplarlas desde una perspectiva que abarque todas las variedades de nuestra lengua; es decir, ampliar y superar los modelos estructurales, funcionales o formales, puesto que solo así es posible descubrir la lengua en funcionamiento y en interacción, así como la fuerte unión entre lo verbalizado y los procesos contextualizadores”. (Narbona, 1997).

De alguna manera si se considera que existe un conjunto de reglas que rigen el uso lingüístico de manera correcta, cuyo objetivo es el de proponer una unicidad funcional del sistema elegido como ejemplar se puede llegar a enseñar la lengua real en uso tanto para su proyección social como su enseñanza; tratando de mostrar distintos mecanismos de construcción, ya que pueden usarse en situaciones de comunicación diferentes. 

Podemos encontrar rasgos coloquiales no solo en la conversación cotidiana, texto prototípicamente coloquial, sino en cartas familiares, emails entre amigos, conversaciones por chat, artículos periodísticos, tertulias y debates radiofónicos o televisivos, publicidad, etc. es decir, tanto en texto orales como escritos. Frente a esta concepción prescriptiva, existe otra descriptiva que acepta el dinamismo y la evolución de la lengua debido a cuestiones sociolingüísticas, psicolingüísticas y socioculturales. Por tanto, debe entenderse como lo normal, lo común, en el sentido lingüístico, y, debido a la riquísima variación idiomática, es necesario hablar que cada variante del español tiene su propia norma y entender la lengua como plurinormativa además de plurisistemática es fundamental para la enseñanza del idioma.
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Briz, Gómez. Antonio (2001). El español coloquial en la conversación. Barcelona, España. Editorial Ariel.

Narbona, García. Juan (1997). El lenguaje del niño: desarrollo normal, evaluación y trastornos. Claude Chevrie-Muller. Masson, ISBN 84-458-0485-5.

Porroche, Margarita (1993). «La variedad coloquial como objeto de estudio en las clases de español lengua extranjera», Actas del primer congreso nacional de ASELE. El español como lengua extranjera: aspectos generales, Granada: Universidad de Granada.

25 comentarios:

  1. Nuestra lengua siempre ha tenido la particularidad de transformase y tener diversas modalidades, es por ello que el aprendizaje del español coloquial en el contexto educativo es necesario, para no solo aprender es español estándar o el culto si no también conocer todas sus formas, sin embargo, es necesario resaltar que no se puede perder el español culto o dejarlo de lado. El objetivo no es ir en decadencia, por el contrario, es conocer y aplicar los diferentes modos en que es usada nuestra lengua.

    ResponderEliminar
  2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  3. Entendí que el español coloquial es un lenguaje cuyo uso depende de la situación comunicativa, es un poco informal debido a que lo adaptamos a nuestro entorno ya sea con nuestra manera de expresarnos o como sentimos las cosas, lo cual es de mucha importancia estar contextualizados con la conversación por los términos que se pueden llegar a utilizar. No obstante, debemos aprender el origen de las reglas de nuestra lengua pero no está de más decir que el español coloquial puede ser muy útil al momento de expresar nuestros sentimientos. Att: Nabill Salomón

    ResponderEliminar
  4. Profe agregandole algo a su texto es importante destacar que en mi caso a diario uso oralmente ese español coloquial dependiente en que situacion me encuentre aunque si tenemos que resacatar las formas correctas de hablar el español.

    Desde la educacion basica debemos empezar a rescatar la manera correcta de hablar nuestra lengua no obstante, sin dejar de lado el español coloquial porque con los niños en su capacidad de aprendizaje que apenas se esta nutriendo es un poco mas factible que en un adulto que ya se le haria un poco molestoso aplicar tales reglas a la hora de hablar y escribir.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si Gerardo, es una ardua tarea pero el trabajo debe ser desde los niveles precedentes.

      Eliminar
  5. Yo entendi que el lenguaje depende del contexto en que nos encontremos, ya sea familiar, academico o social, de estos depende el como nos expresemos, asi como de manera escrita, si vemos la cantidad de repeticiones de una palabra podria ser por desconocimiento o falta de lexico.
    Y lo que mas se nota en nuestra lengua española muchas veces, es que se puede cambiar el sentido de las palabras o de las frases.

    Att: Angélica Manjarrés

    ResponderEliminar
  6. Ahora deduciendo lo que utd trata en el escrito puedo opinar que el lenguaje coloquial que utilizamos a diario no siempre es igual sino que depende con quien lo hacemos como lo es el caso de hablar con tus amigos o hablar con tu mama, tambien puedo agregar que a diario utiliazmos nuevas palabras que realmente no tenemos un significado claro de ellas pero que en base como se digan le podemos dar un significado.

    agregandole que tambien depende de que tipo de formacion socio-linguista se de porque no se va a expresar de la misma un joven que estudie en una institucion educativa privada estracto 6 a un joven que lo haga en una publica estracto 2, nunca porque los terminos que utilzan en la primera son un poco mas tecnificados que los de la segunda

    en cuestion de comparar el lenguaje coloquial con el estandar tendriamos que reorganizar la manera de educacion e ir mezclando las dos maneras de lenguaje para no perder la atenticidad coloquial y aprender el lenguaje estandar que enriquecería nuestro lexico.

    ResponderEliminar
  7. Yo entendi que nuestro idioma español puede ser usado de diferentes formas y es algo que lo hace unico. Es importante estar informados de los cambios que nuestra lengua española con el pasar de los tiempos presenta.
    Influye mucho el ambiente y las personas que nos rodean ya que podemos aprender cosas malas que no nos sirvan para nada, como cosas buenas que puedan edificarnos intelectualmente.
    Att: Catherine Castro

    ResponderEliminar
  8. Entiendo el Español coloquial como la manera mas informal, o folclórica por así decirlo, del uso de nuestro lenguaje, y también que fácilmente varia según el contexto cultural y geográfico, es por esto mismo que pienso que académicamente hablando no se debería ser tan flexible con este tema, ya que uno de los objetivos de los colegios y universidades debe ser formar a personas competentes y capaces de convivir en un entorno mucho mas grande, como es exigido por la globalizacion si buscamos tener éxito, y como sabemos, el Español "bien usado" seria la única forma de poder comunicarnos con personas de otras culturas hispánicas sin correr el riego de ser malentendidos. Sin embargo, pienso que fomentarlo (fuera del contexto académico) es igual de importante, ya que es la coloquialidad de nuestro idioma lo que lo hace tan rico y hermoso, a diferencia de muchos otros alrededor del mundo.
    Att: Mariana Martinez

    ResponderEliminar
  9. Por una parte, el español coloquial puede abrirnos las puertas de una comunidad en particular, permitiéndonos comprender un sentido más amplio de las palabras, dichos y hasta la riqueza de recursos comunicativos únicos y particulares de cada población. Del mismo modo, el ignorar o no reconocer dichas particularidades coloquiales pueden llevarnos a extraviar completamente en un sentido comunicativo, prestándose a malos entendidos que puedan transgredir dicha coloquialidad.
    Por otra parte, nuestra lengua está tan viva que cambia, se renueva, se transforma constantemente y a una mayor velocidad gracias a las tecnologías que favorecen nuevos medios y canales de comunicación. Y sólo apropiándonos de la regla, la norma vigente, la media, el estándar del lenguaje en su ámbito de mayor formalidad es que podemos siquiera reconocer que existen otras puertas más coloquiales, distintas, tal vez más exclusivas, favorables o limitantes según el contenido y la forma de aquello que se comunica.
    La publicidad es un claro, actual e innovador referente del tema que estamos tocando, pues no sólo llega al punto de apropiarse de términos tan coloquiales o cultos, propios de un grupo sociolingüístico determinado, sino que además logra trascenderse y crear términos de los cuales se nutren esos grupos a los cuales están dirigidos sus contenidos publicitarios.
    Tal vez podríamos poner en la compleja balanza de lo estándar y lo coloquial, para medir el grado de cercanía entre la comunicación y los que participan de ella, pero sin importar hacia qué lado se mueva la balanza, siempre se va a tratar de algo tan vivo y cambiante que posiblemente en otros tiempos se mida bajo una lógica diferente y ajena a la lógica actual.
    Oscar Borrero.

    ResponderEliminar
  10. Para mi el uso del español coloquial es algo que depende del contexto en el que la persona se encuentre ,sin embargo en nuestra sociedad podemos evidenciar el deterioro de nuestra lengua debido al mal uso que abecés hacemos de ella y se podría decir que uno de los factores que ayudan a su decadencia es el constante uso del auto corrector o las "famosas" y exageradas abreviaciones que hacemos de las palabras,no obstante nuestra lengua se mantiene en constante cambio y lo que hoy es un extranjerismo o alguna otra palabra nueva,mañana por su constante uso ya puede ser aceptadas por todas las entidades encargadas del uso correcto del lenguaje ,para terminar es importante mantenerse a la vanguardia del lenguaje y formar parte de la metamorfosis de este.
    Dayana Pulido

    ResponderEliminar
  11. El uso del español coloquial depende de la situación, el contexto y con quien hablemos ,ya que uno no le hablara a sus amigos de las mismas manera que se le habla a su mama o papa. Hoy en día existen palabras que se usan es por moda y muchas veces ni sentido tienen, debemos inculcarles a niños desde pequeños la manera correcta de hablar ya que el futuro depende de ellos, debemos cuidar nuestro lenguaje aprender las buenas palabras y no las malas. Att: Carolina Niño

    ResponderEliminar
  12. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  13. ¿Somos realmente flexibles?

    Por: Daniel Serrano Romero, (Grupo 36 de Proceso Lector)
    A esta pregunta llegamos al reflexionar sí en nuestra vida cotidiana hacemos un buen uso de nuestro lenguaje natal, ya que, normalmente nos comunicamos con las demás personas de una forma muy particular.

    Día a día es común para cada quien emplear términos conocidos en sus expresiones que, por el tiempo y la entonación con los que son pronunciados, le dan un significado completamente diferente a lo que conocemos de los mismos, por lo tanto, juega un papel muy importante nuestro sentido de la interpretación y, por ende, nuestro léxico que nos da la “chispa” para captar el significado de las palabras según el contexto.

    A esta forma de comunicación se le conoce como lenguaje coloquial. Según David Gómez Ferreira, el uso del español coloquial es el empleo del lenguaje en un contexto familiar e informal con vocablos caracterizados por su uso común, frecuente y directo que se aleja en cierta medida de la norma culta; es decir, es una situación determinada que es sentida por los hablantes como una manera informal de comunicación.

    Expresiones tales como “estás como el arroz”, “pareces un bulto de anzuelos”, “estoy en la olla” o “andas como el pato”, no es nada raro escucharlas en nuestra vida diaria, ya sea en la casa, en el trabajo, cuando hacemos deporte o simplemente cuando vemos nuestro programa de televisión favorito.

    Pero, si el lenguaje coloquial es una manera informal de comunicación. ¿Herimos de algún modo nuestro idioma?, son muy pocas las personas que se hacen esa pregunta, “lo importante es que se entienda” es la frase que utilizan la mayoría de las personas para no darle importancia a su idioma de nacimiento. El uso del lenguaje coloquial le da a nuestro idioma, ese humor que, dependiendo de nuestro vocabulario y de nuestra interpretación, resulta agradable o desagradable a nuestros oídos.

    A mi parecer, el uso del lenguaje coloquial es una manera formal de expresarnos de una manera informal, ya que se mantiene vigente el objetivo principal que es la comunicación con las demás personas.

    ResponderEliminar
  14. El uso del lenguaje coloquial brota natural y espontáneamente en la conversación diaria, entran en juego factores socioculturales, que otorgan a las personas diferentes niveles de competencia lingüística, usos regionales y dialectales. El factor edad es importante, nosotros los jóvenes somos los que hacemos mayor uso de este y muchas veces no sabemos distinguir cuales son los momentos apropiados para emplearlo.
    Debemos tener en cuenta que la situación comunicativa se modifica constantemente por los diferentes dialectos, variedades lingüísticas según la cultura del grupo social, y según la situación en la cual la persona se encuentre.
    A mi parecer, es primordial conocer y emplear el lenguaje coloquial ya que sirve para ampliar nuestra capacidad de expresión y compresión.

    Greys Jimenez

    ResponderEliminar
  15. Thanks for sharing, nice post! Post really provice useful information!

    FadoExpress là một trong những top công ty vận chuyển hàng hóa quốc tế hàng đầu chuyên vận chuyển, chuyển phát nhanh siêu tốc đi khắp thế giới, nổi bật là dịch vụ gửi hàng đi úc uy tín, giá rẻ

    ResponderEliminar